1.en.13 Differences between American and British English

Hi, everyone!

Today Carmen, our dear librarian, will be teaching you. She was the one who introduced Robinson Crusoe to you, and i hope you will behave and  take good notes of everything you do.  I will be walking with 1st ESO students around the neighbourhood of Santa Catalina and visiting Es Baluard. We were there last year, don’t you remember? So now it is their turn. You made great power points about old and new shops in Palma.

This year we shall investigate new cities, I bet you cannot guess the one I’ve got in mind.. Let’s see if you can figure it out before next week. The one who finds out first will not have to do today’s homework.

Anyway, Taylor will be with 1st year ESO students too, so you’ll have to wait until next week to see her. There are differences between Brisith English and American English other than accent. Americans and British use different words to call the same things.

In America you take the elevator

In Britain you take the lift

In America you  write neighborhood

In Britain you spell it differently: neighbourhood

In Britain, if you step on a zebra crossing, vehicles stop.

In America, vehicles stop when pedestrians step on a crosswalk.

In the following site you can find out more differences.

Homework: for Friday the 29th. Look at the site and send a post to the blog with the equivalent of an American/English word. you must also copy it into your notebook.

http://esl.about.com/library/vocabulary/blbritam.htm

Anuncis

20 Respostes to “1.en.13 Differences between American and British English”

  1. india16 Says:

    American English/ British Englis
    Colour/color
    Mad/crazy
    Crips/chips
    Torch/flaslight
    Biscuit/cookie
    Trousers/pants
    Taxi/cab
    Underground railway/subway
    Tin/can

  2. sarah789 Says:

    British English/ American English
    angry/mad
    crash/wreck
    puncture/blow-out
    taxi/cab
    waistcoat/vest

  3. Peptoni Font Says:

    American English to British English
    chips / french fries
    garden / yard
    maize / corn
    sweet / dessert
    shop / store

  4. idaira santana Says:

    British English/ American English
    sweets/candy
    timetable/schedule
    broiler/grill
    freeway/motorway
    tramp/hobo
    movie/film

  5. philline Says:

    American English to British English
    – Shorts/Underpants
    – Gasoline/Petrol
    – Eraser/Rubber
    – Vacation/Holiday
    – Sick/Ill

  6. aina Says:

    American English/British English
    – cookie/ biscuit
    – trunk/ boot
    – sweatshirt/ jumper
    – sneakers/ trainers
    – backyard/ garden
    – bagel/ breadroll
    – pants/ trousers
    – gas/ petrol
    – gas station/ petrol station
    – emergency room/ casualty

  7. sarabouza12 Says:

    American English/British English:
    Te cinema -> The movies
    Lorry -> Truck
    Sweet -> Dessert
    Tramp -> Hobo
    Zip -> Zipper
    Tin -> Can
    Shop -> Store
    Queue -> Line
    Pram -> Baby carriage
    Pub -> Bar
    Nappy -> Diaper

  8. alemanymarta Says:

    American English/British English:

    Drawing- pin/ thumbtack
    Holiday/ vacation
    Garden/ yard
    Jug/ pitcher
    Pavement/ sidewalk
    Taxi/ cab
    Rubber/ eraser
    Post/ mail

  9. Daryl Jade Says:

    Diaper – Nappy
    Drapes – Curtains
    Mad – Crazy
    Stingy – Mean
    Bar – Pub

  10. andrea199762 Says:

    Cotton – Thread
    Reverse charges – call collect
    Crazy – Mad
    Zip – Zipper
    Gasoline – Petrol
    Wing – Fender
    Trash – Rubbish
    Chips – French fries
    Cuffs – Tum-ups
    Garden – Yard

  11. emil7234 Says:

    British word / American word :

    colour/color
    biscuit/cookie
    taxi/cab
    movie/film
    holiday/ vacation
    zib/zipper
    petrol/gasoline
    jug/pitcher
    engine/motor

  12. claudiapg Says:

    British to american English:

    angry/ mad
    coton/ thread
    autumn/ fall
    curtains/ drapes
    garden/ yard
    holiday/ vacation
    pub/ bar
    public toilet/ rest room
    taxi/ cab

  13. angelblanchvallespir Says:

    British to american slang English:

    Whip/car
    Gear/clothes
    Want to/gonna
    I am not/ain’t
    Bar/pub
    Garden/yard

  14. xiskete Says:

    American english and
    British english:
    argument/ row.
    cookie/ biscuit.
    eraser/ rubber.
    mail/ post.
    apartment/ flat.
    can/ tin.

  15. neusr Says:

    american english/british english
    argument/roww
    eraser/rubber
    apartament/flat
    mail/post
    clothes/grear

  16. juditell Says:

    British to american English:
    Boot: trunk
    Cooker: stove
    Autumm: fall
    Cot: crib
    Bonnet: hood
    Angry: mad
    Constable: patrolman
    Turns-ups: cuffs
    Taxi:cab

  17. Rodrigo Deus Says:

    American English to British English:
    pants/trousers
    private hospital/nursing home
    rubber/condom
    store/shop
    vacation/holiday

  18. miguelinramonllull Says:

    American/Britan:

    Cookie/Biscuit.
    French fries/Chips.
    Generator/Dynamo.
    Yard/Garden.
    Diaper/Nappy.

  19. jlny7288 Says:

    American to British English:
    Vacation/ holiday
    Truck/ lorry
    Store/ shop
    Sick/ ill
    Shorts/ underpants
    Raise/ rise
    Pacifier/ dummy

  20. Zandalie Says:

    American/British English;

    cookie/biscuit
    jelly/jam
    chips/crisps
    candy/sweets
    cotton candy/candy floss
    sardines/pilshards
    ketchup/tomato sauce

    I found a page where you can see different words in American and British english.
    Is this: http://www.mansioningles.com/vocabulario63.htm


Deixa un comentari

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: